Online Collection

Collections



Asian Art Museum Logo
Autumn Glow
現代 趙少昂 醉人秋色 紙本設色
Date: 1982
Materials: Ink and colors on paper
Dimensions: H. 11 7/8 in x W. 14 3/4 in, H. 30.1 cm x W. 37.4 cm image; H. 49 3/4 in x W. 19 in, H. 126.4 cm x W. 48.2 cm overall
Credit Line: Collection of Master Chao Shao-An
Department: Chinese Art
Collection: Painting
Object Number: 1992.270
On Display: No

Description

Label:

There is a play on words in this inscription below. In the second verse, the term laoshaonian, meaning "old young man", also is the name of the amaranth, the plant depicted in the painting. Amaranth turns red in the fall. The Chinese compare this to an old man who, in his late years, is still youthful and robust, hence the name "old young man." This flower was one of the favorite subjects of the artist Qi Baishi (1863–1957) who lived to a ripe old age, and was a friend of Professor Chao. It is possible that this piece reflects their friendship. A single dragonfly darts about in this vibrant autumn scene.

Inscribed by the artist:
Man, saddled with worries, is already old though young.
Flowers, with no worries, remain young, even when old.
Cast aside the thoughts of being young or old.
Let's pour out our thoughts before this bewitching scene.

Renxu year (1982), summer, fourth month. Shao-an.


More Information

Inscriptions: Man, saddled with worries, is already old though young.
Flowers, with no worries, remain young, even when old.
Cast aside the thoughts of being young or old.
LetÆs pour out our thoughts before this bewitching
scene.
Renxu year (1982), summer, fourth month. Shao-an.
Label:

There is a play on words in this inscription below. In the second verse, the term laoshaonian, meaning "old young man", also is the name of the amaranth, the plant depicted in the painting. Amaranth turns red in the fall. The Chinese compare this to an old man who, in his late years, is still youthful and robust, hence the name "old young man." This flower was one of the favorite subjects of the artist Qi Baishi (1863–1957) who lived to a ripe old age, and was a friend of Professor Chao. It is possible that this piece reflects their friendship. A single dragonfly darts about in this vibrant autumn scene.

Inscribed by the artist:
Man, saddled with worries, is already old though young.
Flowers, with no worries, remain young, even when old.
Cast aside the thoughts of being young or old.
Let's pour out our thoughts before this bewitching scene.

Renxu year (1982), summer, fourth month. Shao-an.


Inscriptions: Man, saddled with worries, is already old though young.
Flowers, with no worries, remain young, even when old.
Cast aside the thoughts of being young or old.
LetÆs pour out our thoughts before this bewitching
scene.
Renxu year (1982), summer, fourth month. Shao-an.